Néha a hivatalos fordítás jobb, mint a hiteles
Sokszor szinonimaként használják a hiteles fordítást és a hivatalos fordítást, de rendkívül fontos, hogy a kettő nem egy és ugyanaz! Egyes helyeken megkövetelik a hivatalos fordítást, még a legtöbb helyen elegendő a hiteles fordítás is. A hivatalos fordításokat a Magyarország területén regisztrált és legálisan működő fordítóirodák jogosultak kiadni.
Az ilyen jellegű fordításoknál egy megegyezőségi nyilatkozat, egy aláírás és egy pecsét is garantálja, hogy az eredetivel azonos fordításról van szó. A legtöbb esetben ilyenkor az eredeti szöveget is csatolni szokták, így hivatalossá téve az elkészült munka pontosságát.
A hiteles fordítást azonban a magyar jogszabályok szerint, csak és kizárólag az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda adhat ki. Ez a szabály alól egyedül a cégkivonatok és a cégjegyzékbe kerülő adatok hiteles fordításai képeznek kivételt, így ezek szakfordítóként vagy szakfordító-lektor képesítéssel is kiadhatóak.
A hiteles és a hivatalos fordítás között tehát csak jogszabálybeli és névleges különbség van. Tartalmi és minőségi pedig sok esetben egyáltalán nincs. Sőt, egyes esetekben van, amikor a hiteles fordítás hibásabb mint a hivatalos fordítás amelyet egy fordítóiroda fordít le. Ráadásul a hiteles fordításokra ma már szinte egyáltalán nincs sehol szükség sem belföldön, sem külföldön.
Sajnos ugyanis, a törvények alapján, a lassú, drága de hiteles fordítás is lehet hibás. Az OFFI pecsétje ugyanis azokat a szövegeket is hitelesíti, amelyek helytelenül kerültek átültetésre a magyar nyelvre. Erre a leghíresebb magyarországi eset, amikor a Szabadság téri emlékmű talapzatára rossz fordítás került és nem ez az egyedüli eset az országban, mégis óriási összegeket kell kifizetni érte, csak, hogy „hiteles” legyen a fordítás.
Volt, hogy egy francia kivonatban „szekrény”-ként fordították le a kereskedelmi kamatát és olyan esetről is tudunk, amikor egy thai pár esküvője is a hibás de hiteles fordítás miatt hiúsult meg, mivel mindkét anyakönyvi kivonatra ugyanaz a név került.
További bejegyzések
Mi az a szexuális kompatibilitás, és mi történik, ha nem vagytok azok?
Amikor két ember találkozik, a vonzalom sokféle szinten jelenhet meg: lelki, intellektuális és testi síkon is. A szexuális kompatibilitás azt mutatja meg, mennyire illeszkednek egymáshoz a vágyaitok, igényeitek és ritmusotok a hálószobában. Ez nem csupán
Napelemtisztítás: miért nőhet akár 20%-kal a termelésed utána?
A napelemes rendszerek egyre népszerűbbek, hiszen tiszta energiát biztosítanak, csökkentik a villanyszámlát és növelik az ingatlan értékét. Azonban sok tulajdonos megfeledkezik arról, hogy a panelek rendszeres tisztítása kulcsfontosságú a hatékonyságuk megőrzéséhez. Egy szennyezett napelem akár
Biokompatibilis fogászati anyagok: Mit használ a biológiai fogászat?
A modern fogászatban egyre nagyobb hangsúlyt kapnak azok az anyagok, amelyek nemcsak tartósak és esztétikusak, hanem biokompatibilisek is. Ez ezt jelenti, hogy ezek az anyagok nem jelentenek terhelést a szervezet számára. A biológiai fogászat célja,






